
托福閱讀中會(huì)遇到那些結(jié)構(gòu)特別復(fù)雜的句子,我們把它叫做長(zhǎng)難句。從今天開始,大家跟著我一起來分析和閱讀句子。小編為大家?guī)硗懈i喿x長(zhǎng)難句100句,希望對(duì)大家托福備考有所幫助。
托福閱讀長(zhǎng)難句100句41:逆流交換系統(tǒng)
今天我們來看這樣一個(gè)句子:
In a countercurrent exchange system, the blood vessels carrying cooled blood from the flippers run close enough to the blood vessels carrying warm blood from the body to pick up some heat from the warmer blood vessels; thus, the heat is transferred from the outgoing to the ingoing vessels before it reaches the flipper itself. (TPO15, 55)
(In a countercurrent exchange system), the blood vessels (carrying cooled blood from the flippers) run close enough to the blood vessels (carrying warm blood from the body) (to pick up some heat from the warmer blood vessels); thus, the heat is transferred (from the outgoing to the ingoing vessels) (before it reaches the flipper itself). (TPO15, 55)
句子分析:
修飾一:(In a countercurrent exchange system),介詞短語
中文:在逆流交換系統(tǒng)中
修飾二:(carrying cooled blood from the flippers),非謂語動(dòng)詞,修飾the blood vessels
中文:攜帶來自鰭部的冷血
修飾三:(carrying warm blood from the body) ,非謂語動(dòng)詞,修飾the blood vessels
中文:攜帶來自身體的溫血
修飾四:(to pick up some heat from the warmer blood vessels) ,非謂語動(dòng)詞
中文:以便從帶有溫血的血管中獲取熱量
修飾五:(from the outgoing to the ingoing vessels) ,介詞短語
中文:由流出的血管到流進(jìn)的血管
修飾六:(before it reaches the flipper itself),從句
中文:在到達(dá)鰭部前
參考翻譯:
在逆流交換系統(tǒng)中,攜帶來自鰭部的冷血的血管非常接近攜帶來自身體的溫血的血管以便從帶有溫血的血管中獲取熱量;因此,在到達(dá)鰭部前,熱量通過由流出的血管到流進(jìn)的血管完成了熱量轉(zhuǎn)移。
這個(gè)句子的主要修飾成分就是從句、非謂語動(dòng)詞、介詞短語,大家務(wù)必想清楚,每一個(gè)修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。
托福閱讀長(zhǎng)難句100句是不斷積累而來的。每個(gè)人英語水平不一樣,你覺得這個(gè)句子有點(diǎn)難,你就記錄下來,然后反復(fù)閱讀,當(dāng)你平時(shí)看得都是這樣長(zhǎng)句子的時(shí)候,再回去看TPO中正常的句子,你就會(huì)豁然開朗。以上就是小編為你帶來的托福閱讀長(zhǎng)難句100句
姓名
手機(jī)號(hào)