
托福閱讀中會遇到那些結(jié)構(gòu)特別復雜的句子,我們把它叫做長難句。從今天開始,大家跟著我一起來分析和閱讀句子。小編為大家?guī)硗懈i喿x長難句100句,希望對大家托福備考有所幫助。
托福閱讀長難句100句之16:冶金術(shù)發(fā)展
大家先自己試試,能不能一遍或兩遍理解。閱讀時必須在速度和理解之間找一個平衡,太慢,不滿足考試要求,太快,沒理解也尷尬。
今天我們來看這樣一個句子:
Unlike in the Americas, where metallurgy was a very late and limited development, Africans had iron from a relatively early date, developing ingenious furnaces to produce the high heat needed for production and to control the amount of air that reached the carbon and iron ore necessary for making iron. (50)
metallurgy /'m?t?l?d?i/ n. 冶金 (術(shù),學)
ingenious /?n'd?in??s/ adj.
1.(指人)善於用新 的或簡單的方法解決復雜問題的,心靈手巧的;
2.(指物件)設(shè)計獨特而精巧的;
3.(指主意)別出心裁的, 奇妙的
furnace /'f?n?s/ n. 熔爐
(Unlike in the Americas), (where metallurgy was a very late and limited development), Africans had iron from a relatively early date, (developing ingenious furnaces) ( to produce the high heat needed for production) and (to control the amount of air)( that reached the carbon and iron ore) (necessary for making iron.)
句子分析:
修飾一:(Unlike in the Americas),介詞短語
中文:不像在美洲
修飾二:(where metallurgy was a very late and limited development) ,從句
中文:冶金術(shù)發(fā)展非常晚而且有限
修飾三:(developing ingenious furnaces) ,非謂語動詞
中文:發(fā)展了獨特而精巧的熔爐
修飾四:(to produce the high heat neededfor production),非謂語動詞
中文:它可產(chǎn)生冶鐵所需要的高溫
修飾五:(to control the amount of air) ,非謂語動詞
中文:控制空氣的數(shù)量
修飾六:( that reached the carbon and ironore) ,從句,修飾air
中文:接觸碳和鐵礦
修飾七:(necessary for making iron. ) ,形容詞短語,修飾air
中文:對于冶鐵是有必要的
主干:Africanshad iron from a relatively early date
參考翻譯:
不像在美洲,那里冶金術(shù)發(fā)展非常晚而且有限,而非洲擁有鐵比較早,他們發(fā)展了獨特而精巧的熔爐,它可產(chǎn)生冶鐵所需要的高溫,并且控制接觸碳和鐵礦的空氣用量以滿足冶鐵需要。
這個句子的主要修飾成分就是非謂語動詞、介詞短語以及從句,大家務(wù)必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結(jié)構(gòu)?!?/p>
托福閱讀長難句100句是不斷積累而來的。每個人英語水平不一樣,你覺得這個句子有點難,你就記錄下來,然后反復閱讀,當你平時看得都是這樣長句子的時候,再回去看TPO中正常的句子,你就會豁然開朗。以上就是小編為你帶來的托福閱讀長難句100句
姓名
手機號